4つめは、“Mon fol espoir"私の途方も無い望み。

この"Fol"="Fou"。”気がおかしい"という意味ですが、綺麗に訳すると、
”途方も無い”となるのです〜言葉って、受け取る人の勝手ですよね。

まあ、私の”気がおかしいと言われるような”望みでも良いですが

この言葉も、ポジティブにとって良いのではないでしょうか♫
おかしいんじゃないとか言われていて、その後、大成する事は多いですもの。

このような望みを持てる事が幸せの秘訣では♫

人に、どうかしてるって言われてる時が一番楽しい気がします。
とっても夢のあるグラスですwww
Sold out
htmx.process($el));"
hx-trigger="click"
hx-target="#hx-like-count-post-21692967"
hx-vals='{"url":"https:\/\/gracekyoto.exblog.jp\/21692967\/","__csrf_value":"20b68699c6dc2e64bf5e3e890fa57f0f3f6de973733f7d2c9b92828c689b59c7c546e60ad2c4e4c4b79fc30b429ef61242cca068dc0390bceeb0a4d18bd77782"}'
role="button"
class="xbg-like-btn-icon">